他们是开车到酒吧去的,查克闷闷不乐地缩在副驾驶座里,路易专心看着面前的土路,谁都没有说话。车窗开着,风卷着新鲜的植物气味撞进来,吹乱了路易的头发,查克挠了挠三天没刮的胡子,把目光移向逐渐染上嫩绿色的旷野。春天正准备让位给夏天,白昼变长,车在酒吧前停下的时候天空仍然明亮,泛出温柔的浅紫红色。路易关上车门,走向军官的酒吧,查克叫住了他。
“你去过对面吗?“
路易看了一眼路对面的另一家酒吧,摇摇头。
“从来没有?“
“这不合适。“
查克耸耸肩:“为什么不合适?”
路易犹豫了一会,没能说出个所以然来。查克绕过车子,走到他面前:“我们今晚去那边。”
“那是企鹅们去的。“
“有明文规定飞行员不准进入吗?“
“没有,但是----“
查克抓住路易的手肘,把他拖向街对面。两人进门的时候酒吧里的谈话声都停住了,像是有人突然把音量旋钮拧到最小一样,吧台、小桌子和台球桌周围的地勤都抬起头来,盯着他们看,过了一分钟才挪开视线,交谈声又嗡嗡响了起来。两个飞行员找到一张靠近窗户的空桌子,那上面还放着上个顾客用过的玻璃杯,烟灰缸里塞满烟头。侍应过来问他们要什么,像是没有看见桌上的脏杯子一样。
“两杯黑啤酒。“查克说,在侍应走开时候转向路易,”相信我,这里的黑啤酒比对面的好。“
“听起来你经常来这边。“
“不算经常,一半一半。“侍应拿来了酒,查克随手把脏杯子推到一边,把其中一杯啤酒放到路易面前,”试试。“
对方喝了一口,看了查克一眼,接着喝了第二口。台球桌那边传来一阵笑声和兴奋的吼叫声,有人把黑球打进球袋里了。侍应端来了一碟洒满盐粒的炸薯条,查克告诉他搞错了,他们并没有点食物。
“那边送给你们的。“侍应指了指店堂另一边的桌子,一个机械师冲查克举起酒杯,查克竖起拇指,以示感谢。
“似乎把你当成英雄了。“路易评论道。
“我不是吗?“
“你的冒险非常勇敢。“
“谢谢。“
“也非常愚蠢。“
“听着,我不管米尔斯顿上尉这个老顽固----“
“上尉原本不打算关你禁闭,那是我的主意。”
查克瞪着他:“但我----”
喜欢Bomber's Moon请大家收藏:(m.66dshu.com),66读书网更新速度最快。